top of page
INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA
La interpretación llega al oyente de manera inmediata. Es el modo de interpretación más usado en organismos internacionales como la UE o la ONU.
CARACTERÍSTICAS DE LA INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA
➤ La interpretación es inmediata. Interpreto al mismo tiempo que habla el orador, sin realizar ninguna pausa.
➤ Este tipo de interpretación es ideal para reuniones de gran magnitud, seminarios y congresos, entre otros.
➤ Se requieren dos intérpretes y una cabina insonorizada (o bien un sistema inalámbrico de receptores y transmisores llamado Infoport o Bidule).
➤ Gracias a este equipo técnico los oyentes pueden escuchar mi interpretación a través de sus cascos de manera simultánea, por lo que es idónea para reuniones en las que el tiempo apremia.
OTROS TIPOS DE INTERPRETACIÓN QUE OFREZCO
bottom of page