INTERPRETACIÓN
La interpretación es el paso de un mensaje oral de un idioma a otro. Existen diferentes tipos o modalidades de interpretación, entre ellos la interpretación consecutiva, simultánea o de enlace.
CARACTERÍSTICAS DE LA INTERPRETACIÓN
➤ La interpretación consiste en transmitir de manera oral y en otra lengua el significado de un mensaje a unos oyentes que, de otro modo, no lo entenderían. Trabajar con intérpretes permite a los oradores expresarse en su lengua materna con confianza y precisión, con la seguridad de que un intérprete profesional transmitirá de manera fiel su mensaje en otro idioma (AIIC, 2019).
➤ El intérprete es un puente entre diferentes lenguas y culturas que permite la comunicación entre personas que no hablan un mismo idioma. Los intérpretes son más que personas bilingües, son profesionales con total conocimiento de dos o más lenguas y culturas que se adhieren a un código deontológico que asegura, entre otras cosas, una interpretación de calidad, total confidencialidad e imparcialidad.
➤ Existen diferentes tipos o modalidades de interpretación, como la interpretación consecutiva, la interpretación simultánea, la interpretación de enlace o la interpretación remota. El uso de un tipo de interpretación u otro dependerá de cuáles sean las características específicas de su evento. Para saber más pulse sobre cada modalidad de interpretación.
¿No tienes claro qué tipo de interpretación necesitas?
No dudes en ponerte en contacto conmigo, estaré encantada de ayudarte
¿No tienes claro qué tipo de servicio necesitas?
No dudes en ponerte en contacto conmigo, estaré encantada de ayudarte
+44 07521087700
¿No tienes claro qué tipo de servicio necesitas?
No dudes en ponerte en contacto conmigo. Estaré encantada de ayudarte.
+44 07521087700